Yardena Steur (Fall 2011) - Dutch

Tikkun Olam, jij kan het ook!

Wat kan ik zeggen? De letterlijke vertaling is ''de wereld repareren.'' Dat is nog al een groot streven, dat doe je toch niet zomaar even, naar een ander land gaan en de wereld repareren? Nee dat bleek, integeren in een land met een andere taal en cultuur is al een hele taak op zich en dan spreken we niet eens over het samenleven met mensen van over de hele wereld, je meester maken over een grote drukke stad, en natuurlijk de onvermijdelijke zelfreflectie. Ik als naive en spontane meid dacht, dat doe ik wel even, Hebreeuws uit me mouw schudden, politieke kwesties tackelen een smeltkroes met oneindige complexiteit doorgronden. En nee ik deed het niet even. Het bleek allemaal veel moeilijker dan het leek en af en toe word je nou eenmaal met je neus op de feiten gedrukt. Maar wat kan ik na 5 maanden van vrijwilligers werk en studie in Tel Aviv met zekerheid zeggen? Ik kan zeggen dat ik als mens meer ben gegroeid dan ik in Nederland ooit had gekund, ik kan zeggen dat ik veel meer informatie heb verkregen over politieke- en culturele verschillen door er vanuit meerdere invalshoeken naar te kijken. Dat ik geleerd heb nog meer begrip te hebben. En ja, ik kan zeggen dat ik de wereld heb gerepareerd. Ik heb mensen geholpen uit een tehuis voor gehandicapten die voor ik er kwam werken nooit de deur uit gingen en mij nu elke week enthousiast vertellen naar welk restaurant ze nu weer met hun begeleiders zijn geweest. Ik heb een groep blinde muzikanten een stem gegeven door ze zangles te geven. Ik heb mensen weer laten geloven in hunzelf en ze geleerd de mooie dingen in het leven te zien en te waarderen. Ik heb de wereld gerepareerd, en jij kan het ook.